Маленький мальчик из бедной семьи Чарли Бакет волею счастливого случая попадает на уже давно закрытую для людей шоколадную фабрику удивительного кондитера-затворника по имени Вилли Вонка в числе пятерых детей, нашедших золотой билет. Ему предстоит провести незабываемый день на фабрике и получить приз, о котором ребёнок не смел и мечтать.
Противоречивость книги
Повесть Роальда Даля «Чарли и шоколадная фабрика» увидела свет в 1964 году. Как и другие книги писателя (об экранизации его рассказов мы писали здесь), она погружала в детский мир, полный волшебства, но не обходилась без характерной для автора манеры вносить в повествование отнюдь не детские элементы и действия, которые влекут за собой подчас страшные последствия.
Действующие лица повести – дети Август Глуп, Верука Солт, Виолетта Борегард и Майк Тиви – транслируют посредством своих недостатков смертные грехи: чревоугодие, алчность, гордыня и праздность, соответственно. И только главный герой – Чарли Бакет – образец невинных детских помыслов и чистоты души. Проходя по различным цехам и комнатам фабрики, каждый из них обнажал истинное лицо, которое, хоть и карикатурно было описано Далем, ярко демонстрировало пороки. И несмотря на то, что взращены они потаканием взрослых, ответственность, а, следовательно, и наказание лежат целиком и полностью на детях.
Подход к некоторым видам наказаний, а также представление детей в качестве жёстких потребителей поделили критиков. Одни видели обучающее толкование для детей, облачённое в волшебную фантазию, другие же рассмотрели в книге непосредственный предмет потребления, который явно выходит за рамки формата детской повести, несмотря на то, что на личностях взрослых (даже самого Вонки) сюжет едва ли концентрируется.
«Вилли Вонка и шоколадная фабрика» (1971)
Экранизация книги, снятая при жизни писателя, удостаивается затруднительный участи – угодить не только зрителям, но и автору первоисточника. К сожалению, «Вилли Вонка и шоколадная фабрика» не угодил ни аудитории, ни писателю на момент выхода в прокат. И если зрители распробовали «шоколад» на вкус уже в телевещании, а ныне и вовсе почитают картину за классику, то вот Роальд Даль так и не оценил творение Мела Стюарта.
Несмотря на то, что Даль выступил сценаристом фильма, его концепция столько раз подверглась правкам, что вектор повествования окончательно сместился с Чарли на мистера Вонку, что отражено даже в названии. Именно это и не понравилось писателю, ставившему во главу непорочное дитя, своим скромным жизненным укладом и мыслями противопоставленного преданным грехам детям. Фильм настолько редко обращается к Чарли, что даже зритель начинает о нём забывать.
Центральной линией сюжета становится попытка конкурента Вонки выведать секрет изготовления бесконечной конфеты. Подобно Змею-искусителю (продолжение религиозной темы) конкурент подговаривает каждого из детей, приглашённых на фабрику, выкрасть рецепт и получить за это вознаграждение. Впоследствии оказывается, что конкурент – подставной, а предложения о краже – ещё одна проверка шоколатье.
Ни о чём подобном Роальд Даль не писал, а изменение сюжета подчеркнуло чистоту характера Чарли. Но этого и не потребовалось бы, если бы до этого не была добавлена сцена, в которой Чарли и его дедушка пробуют газировку с эффектом левитации, несмотря на запрет Вонки. Так выдумка создателей фильма испачкала кристальный образ мальчика, что в финале даже становится препоной на пути к получению приза.
Подобных структурных изменений в фильме немало. Добавлены несуществующие композиции, а стихи из книги переписаны и переложены на мотив одной и той же, повторяющейся песни умпа-лумпов. Осторожно! Она проникает в умы так глубоко, что всплыла даже в приквеле 2023 года. Заменены герои-сопровождающие и обитатели цехов, а сами цеха (спишем на возможности кинематографистов) выглядят совсем не так роскошно, как фантазии повести, хоть и дотошно копируют текстовые описания.
Но основной посыл, направленный на закрепление уроков и выделение морали представлен менее ярко, чем в первоисточнике. Концентрация на образе Вонки сделала историю размытой, местами безликой и структурно недоработанной, но оставила современникам интернет-мем «ну давай, расскажи мне».
«Чарли и шоколадная фабрика» (2005)
В начале нулевых экранизацию повести возложили на Тима Бёртона, а на роль Вилли Вонки тот позвал завсегдатая своих кинобезумств – маэстро перевоплощений, граничащих с шизофренией, Джонни Деппа. Костяк истории сохранился, мизансцена перенесена в начало нулевых и адаптирована под данный временной промежуток, как и некоторые детали (например, отец Чарли потерял работу не из-за закрытия фабрики, а из-за модернизации производства роботами).
Мастер оригинальной подачи, Бёртон внёс в сюжет повести, наполненный диковинными элементами, присущий своей фантазии мистицизм, созидая тем самым местами жутковатые действа. Характер Вонки обрёл налёт безумия. Современная экранизация пестрит неоднозначными фразами, двусмысленной мимикой и действиями, которые можно трактовать желанием Вонки подтолкнуть детей к катастрофе. Он как бы говорит: «Я не буду тебя уберегать от дурного поступка, а лишь сделаю вид, что уберегаю, потому что знаю, что за этим последует!» (смайлик чёртика прилагается)
Всё это отлично от образа Вонки, созданного Далем. Вонки, который радушно приветствовал каждого ребёнка и взрослых рукопожатием и никак не боялся слова «родители». Именно сюжетная ветка, связанная с отцом шоколадного магната, – нововведение, привнесённое в повествование Бёртоном. Если до этого момента о личности шоколатье не было практически никаких сведений, то в фильме 2005 он обретает не только предысторию, но и трагедию души, связанную с ней. Эта проблема выводит персонажа Деппа на первый план, но, в отличие от первого фильма, Вонка приобретает связь с Чарли.
Их арки персонажей развиваются в тандеме. Вопросы Чарли раскрывают подсознание Вонки, а фразы и ультиматум Вонки раскрывают характер и привязанности Чарли. Несмотря на то, что финал построен на противоположном книжному высказывании, таковой итог имеет место с прописанной через персонажа Кристофера Ли подноготной.
В остальном Бёртон придерживается основ, повторяя описанные в повести моменты подчас полноценным цитированием. Современная картинка выглядит столь же сочно, как представляется читателю, ведь некоторые кондитерские изделия были настоящими, как и шоколад, предоставленный корпорацией Nestle, а четыре из пяти песен умпа-лумпов написаны Роальдом Далем в книге.
Картина получила положительные отзывы, собрала внушительную кассу и даже номинировалась на премии «Оскар» и «Золотой глобус». По сей день её пересматривают фанаты, внося в ряд лучших работ Бёртона.
«Вонка» (2023)
Что может быть страшнее фильмов «по мотивам»? Правильно! Современные фильмы, снятые по мотивам и сдобренные повесткой. Увы, но герой Роальда Даля попал в эту беспощадную машину яркого, но бессмысленного деньговыжимания. Может, потому попал, что был оторван от фундамента первоисточника.
Встречайте молодого Вилли Вонку – фокусника, шоколатье, волшебника и просто доверчивого дурачка. Да-да, тот самый Вонка, что руководил целым заводом, с лёгкостью распознавал пороки, а в фильме 1971 года хитростью заставил детишек подписать договор, не читая (видимо, по собственному опыту).
Заявленный приквел оригинального фильма полностью игнорирует «фантазию на тему» Тима Бёртона, а также очень условно использует образы первоисточника. Например, умпа-лумпа в исполнении Хью Гранта – точная копия вымышленных пигмеев из фильма 1971 (сам Даль не давал точного описания персонажей). И даже его первое появление сопровождается музыкальной темой Энтони Ньюли. Вонка уже носит каноничный костюм, а среди концепций сладостей есть те, которые найдут своё отражение в оригинале. Но на этом сходства заканчиваются, а поток вольномыслия накрывает зрителя волной некачественного шоколада.
Хотя даже вольномыслием это сложно назвать, поскольку едва ли «Вонка» отличен от любого другого фильма образца «толерантной эры». Герои живут в атмосфере нищеты и фасадного уныния, и, естественно, теперь представлены различными расами.
Один из центральных персонажей – девочка-сирота, чьи ум, решимость и способность действовать являются чуть ли ни единственным локомотивом протагонистов, потому как мужские и более взрослые персонажи смиренны порой, как цветок в горшке. Ну и, конечно же, умпа-лумпы, которые ранее страдали (по мнению некоторых читателей) от расистских нападок писателя, показавшего народ угнетёнными рабами белого мужчины, реабилитировались в глазах общественности, благодаря одному умпа-лумпу, оказавшемуся умнее того самого белого мужчины. Бинго!
Из-за отсутствия первоисточника создатели «Вонки» могли использовать в своём произведении даже жирафа (а, простите, он там есть!) Но путь у самурая шоколатье один – в инклюзивность капиталистического мира.
Заложенные Далем роли вновь используются, но переворачиваются диаметрально противоположно. Из волшебного мира шоколада и детских фантазий зритель попадает в мир пропитанных пороками взрослых (чревоугодие, алчность), среди которых сам Вонка выглядит ребёнком. Создается впечатление, что он замкнулся в детском периоде, игнорируя разумеющееся для взросления развитие, предпочитая его абсолютной вере: в волшебство, людей, мечту.
До сих пор книга и фильмы пропагандировали концепцию обучения: зрителю обнажали порок, а потом последствия уподобления ему. «Вонка» же настаивает на мысли о том, что добро, друзья и вера – залог исполнения мечты. И даже изобретения Вонки, которые ранее были результатом, хоть и причудливого, но технического решения, вдруг стали объясняться волшебством. Конфетку из грозовой тучки и солнечного света желаете?
Фильм отвечает всем современным паттернам создания кино. И если абстрагироваться от первоисточника и принять правила игры, то мюзикл покажется сносным, но так ли много его роднит с оригинальными концепциями и текстом?